မြန်မာနိုင်ငံကို တရုတ်သမ္မတလာရောက်စဉ်က နာမည်ကိုမှားယွင်းစွာ ဘာသာပြန်မိခဲ့လို့ ဖေ့စ်ဘွတ်ခ်က တောင်းပန်

yyl-003-8.jpg

၂၀၂၀ပြည့်နှစ် ဇန်နဝါရီ (၁၇) ရက်နေ့က တရုတ်သမ္မတရှီကျင့်ဖျင်ဟာ မြန်မာနိုင်ငံကို နှစ်ရက်တာ တရားဝင်လာရောက် လည်ပတ်ခဲ့ပါတယ်။ ဆယ်စုနှစ် (၂) ခုနီးပါးမှာ ဒါဟာ ပထမဆုံး လာရောက်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ လာရောက်လည်ပတ်တဲ့ ဒုတိယရက်မှာ ဖေ့စ်ဘွတ်က မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ တရားဝင်ဖေ့စ်ဘွတ်ခ်ပေ့ချ်မှာ တင်ခဲ့တဲ့ ပို့စ်က တရုတ်သမ္မတရဲ့နာမည်ကို မှားယွင်းစွာ ဘာသာပြန်မိခဲ့ပါတယ်။

နည်းပညာဆိုင်ရာ ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်ပြီး နိုင်ငံတော်အတိုင်ပင်ခံ ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်ရဲ့ ဖေ့စ်ဘွတ်ခ်ပေ့ချ်က တရုတ်သမ္မတရဲ့နာမည်ကို “Mr.Shithole” လို့ မှားယွင်းဘာသာပြန်ခဲ့တာဖြစ်ပါတယ်။ ဖေ့စ်ဘွတ်ခ်ရဲ့ အလိုလျောက် ဘာသာပြန်တဲ့စနစ်က မှားယွင်းခဲ့တာပါ။

ဖေ့စ်ဘွတ်ခ်စနစ်က မြန်မာစာလုံးအနေနဲ့ ထည့်ပေးထားတဲ့ အချက်အလက်တွေမှာ Xi ဆိုတဲ့နာမည်မပါခဲ့ဘဲ ခန့်မှန်းဘာသာပြန်ခဲ့တာ ဖြစ်တယ်လို့ ပြောကြားရင်း ဒီလိုနည်းပညာဆိုင်ရာ ချို့ယွင်းချက်ဖြစ်သွားတဲ့အတွက် ဖေ့စ်ဘွတ်ခ်က တောင်းပန်ခဲ့ပါတယ်။ မြန်မာလိုရေးထားတဲ့ “Xi” ကို အင်္ဂလိပ်လို ဘာသာပြန်လိုက်တဲ့အခါ စကားလုံးတူတာကို ယူခဲ့တာကြောင့် “Shithole” ဖြစ်သွားခဲ့တာပါ။

“ဖေ့စ်ဘွတ်ခ်မှာ မြန်မာကနေ အင်္ဂလိပ်ကို မမှန်မကန် ဘာသာပြန်တာဖြစ်စေတဲ့ နည်းပညာဆိုင်ရာ ပြဿနာကို ကျွန်တော်တို့ အဆင်ပြေအောင် လုပ်ခဲ့ပါတယ်။ ဒါက မဖြစ်သင့်ပါဘူး။ နောက်ထပ်မဖြစ်အောင်လည်း ကျွန်တော်တို့ လုပ်ဆောင်နေပါတယ်။ ဒီလိုဖြစ်သွားတဲ့အတွက် စိတ်ရင်းနဲ့ တောင်းပန်ပါတယ်” လို့ ပြောခဲ့ပါတယ်။

ဘာသာပြန်မှားယွင်းတဲ့ ပြဿနာက ဘယ်လောက်ကြာခဲ့တယ်ဆိုတာ မသိခဲ့ရပါဘူး။ Googleရဲ့ ဘာသာပြန်ဆိုချက်က အဲဒီလိုအမှားမျိုး မပြခဲ့ပါဘူး။ ဖေ့စ်ဘွတ်ခ်က အရင်ကတည်းက မြန်မာကနေ အင်္ဂလိပ်ကို ဘာသာပြန်တာနဲ့ပတ်သက်ပြီး များစွာသောပြဿနာတွေ ရင်ဆိုင်ခဲ့ရပြီး ၂၀၁၈ခုနှစ်က ယာယီဖယ်ရှားခံခဲ့ရပါတယ်။

Ref: Facebook apologises for technical error translating Xi Jinping’s name to “Mr. Sh*thole”

WL (ရိုးရာလေး)

Share this post

ရိုးရာလေးတွင် ဖော်ပြပါရှိသော ဆောင်းပါးများကို မည်သည့် Website နှင့် Social Media များပေါ်တွင်မှ ပြန်လည်ကူးယူဖော်ပြခွင့်မပြုကြောင်း အသိပေးအပ်ပါသည်။ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ဤနေရာတွင်ဖတ်ရှုနိုင်ပါသည်။

Leave a Reply

scroll to top